Hola chic@s volvemos de las vacaciones de Navidad con un nuevo post de viaje! Esta vez será un lugar frio ya que se encuentra en el norte de la península Ibérica, perfecto para el invierno. Se trata de Cantabria, Guipúzcoa y el país Vasco. Hablaremos de turismo por sus pueblos rurales y acogedores, también de sitios culturales y de sus exquisitas comidas! Para ver todo esto lo podréis ver a continuación.
Hi girls, we are coming back of the Christmas season with a new post of the TRAVEL section! This time it’s going to be a cold place because it’s in the north of the Iberian Peninsula, perfect for the winter. It’s Cantabria, Guipúzcoa and the Basque Country. We are going to talk about the tourism for all of its rural and welcoming little towns, some cultural places and of its exquisite meals! To see all of that continue reading.
Hi girls, we are coming back of the Christmas season with a new post of the TRAVEL section! This time it’s going to be a cold place because it’s in the north of the Iberian Peninsula, perfect for the winter. It’s Cantabria, Guipúzcoa and the Basque Country. We are going to talk about the tourism for all of its rural and welcoming little towns, some cultural places and of its exquisite meals! To see all of that continue reading.
1.CANTABRIA: 1.CANTABRIA:
1.1 SAN VICENTE DE LA BARQUERA:
El turismo en San Vicente de la Barquera se encuentra muy ligado al mar, elemento presente en sus tradiciones, costumbres y sus fiestas más populares. Este municipio parte con la ventaja de su belleza tanto natural como arquitectónica, algo que atrae a miles de turistas cada año.
Comida más tradicional: El pescado sin ninguna duda es lo que más se come en este precioso pueblecito.
Comida más tradicional: El pescado sin ninguna duda es lo que más se come en este precioso pueblecito.
1.1 SAN VICENTE DE LA BARQUERA:
The tourism in San Vicente de la Barquera it’s pretty near of the see, and this it is an important things for its traditions, mores and celebrations. This town has a natural and architectural beauty, and that attracts lots of tourists every year.
Traditional meal: The fish undoubtedly it is the food most persons eat in this precious town.
1.2 SANTILLANA DEL MAR:
Santillana del Mar dicen que es uno de los pueblos más bonitos
de España, y es que todo aquí está muy cuidado. Es un placer caminar por sus calles y ver lo bonitos que lucen las casas con flores en los balcones.
Comida más tradicional: Y en Santillana es típico comer un buen cocido montañés para ponerte las botas!! Mmm...que rico!
1.2 SANTILLANA DEL MAR:
de España, y es que todo aquí está muy cuidado. Es un placer caminar por sus calles y ver lo bonitos que lucen las casas con flores en los balcones.
Comida más tradicional: Y en Santillana es típico comer un buen cocido montañés para ponerte las botas!! Mmm...que rico!
1.2 SANTILLANA DEL MAR:
Traditional meal: in Santillana it is typical to eat a mountain stew, mmmm…
1.3 SANTANDER:
Destino clásico de veraneo de la costa Cantábrica, con elegantes paisajes naturales, extensas playas, gastronomía y una activa vida cultural.
El barrio de El Sardinero y sus playas son una visita obligada en todos los viajes a Santander. Los jardines del Piquio separan las dos playas más grandes de esta zona residencial, con un paseo marítimo. También en la zona de la bahía se encuentra el Palacete del Embarcadero, donde se puede coger un barco y contemplar las vistas de la ciudad. Los monumentos históricos y los parques también forman parte de los atractivos del turismo en Santander. El paseo y jardines de Pereda dan paso al Casco Histórico de la ciudad. No te pierdas la catedral de Nuestra Señora de la Asunción, la iglesia del Santísimo Cristo o la Casa-Museo y Biblioteca Menéndez Pelayo. Y sobre todo no os podéis perder una visitas por las fascinantes Cuevas de Altamira.
Comida más tradicional: En este caso lo más tradicional para comer serian productos de mar como el salmón.
Comida más tradicional: En este caso lo más tradicional para comer serian productos de mar como el salmón.
The classic destination for summer in the Cantatrice coast, with elegant natural landscapes, big beaches, gastronomy and cultural places.
The neighborhood El Sardinero and its beaches are an obligatory place to visit in Santander. The gardens del Piquio cuto out the two biggest beaches of Santander, with a promenade. You can find there too the Palacete del Embarcadero where you can hire a boat and see the views of the city. The historic monuments and the parks are famous too. The Pereda’s gardens give way to the Old Town. Don’t forget to visit the Nuestra Señora de la Asunción catedral, the Santísimo Cristo church, the Menédez Pelayo library. And obviously you have to visit the Altamira caves.
Traditional meal: in this case the most traditional food it is the salmon.
2.GUIPÚZCOA: 2.GUIPÚZCOA:
2.1 SAN SEBASTIÁN:
Las playas de la bahía de la Concha son unos de los lugares que ver en San Sebastián imprescindibles. En ella se levantan también dos de los edificios más chics de la ciudad, el Palacio de Miramar y el balneario de La Perla. Desde la playa Ondarreta, la más pequeña de la ciudad, se puede acceder en funicular al monte Igueldo, otro de los sitios que ver en San Sebastián más populares por las hermosas vistas a la ciudad que proporciona. Al final de paseo de la playa destaca el Peine del Viento.
Comida más tradicional: La comida más tradicional són los pinchitos.
2.1 SAN SEBASTIÁN:
Comida más tradicional: La comida más tradicional són los pinchitos.
2.1 SAN SEBASTIÁN:
The beaches of the bay de la Concha are one of the essential places to visit in San Sebastián. There are the most chic buildings too, for example The Miramar Palace and the La Perla spa. From the Ondarreta beach, the smaller one of the city, you can go to the Igueldo mount with the funicular. At the end of the beach you can see El Peine del Viento.
Traditional meal: the most traditional meal are the pinchitos.
3.1 BILBAO (Vizcaya):
Ejemplo de remodelación urbanística, visitar Bilbao es un deber a cumplir por todos los amantes de la arquitectura, la historia, la cultura y la gastronomía. El turismo en Bilbao encuentra uno de sus mayores atractivos en las joyas arquitectónicas que nos regalan sus calles a cada paso. Podréis admirar sus puentes y pasarelas de diseño, es un regalo para los sentidos. Y es que si de algo puede presumir la información turística de Bilbao, es de lo cargadas que van las páginas de sus folletos. Y no os podeis perder una visita en el famoso museo Guggenheim.
Comida más tradicional: Desde luego un plato delicioso de pescado: Bacalao a la vizcaína. Os encantara, asegurado!!
3.1 BILBAO (Vizcaya):
3.1 BILBAO (Vizcaya):
Bilbao represents the urban redevelopment. You can admire the design bridges and the gateways it is a present for the senses. And if there’s something you can presume of Bilbao it i show full are the pages of its advertising brochures. And you can't miss a visit to the famous Guggenheim museum
Traditional meal: a pretty delicious plate of fish: cod Biscay.
Espero que os haya gustado el post de hoy!! La semana que viene más!! Recordad que podeis publicar vuestras fotos con el hashtag #chicn5. Os deseamos mucha suerte. Un besazo a todos y viajad mucho!! Recordad siempre: Viajar es vivir!! :)
No dudéis ni un solo instante en comentar y podéis seguir-nos en:
Facebook: Chic Numberfive
Twitter: @chicnum5
Instagram: Chicn5
I hope you liked it this post! Next week more things! remember you can share your photos with the hashtag #chicn5. I wish you a lot of luck. A big kiss and travel a lot!! Always remember: travel is life!!
Don’t forget to follow down below and follow us on:
I hope you liked it this post! Next week more things! remember you can share your photos with the hashtag #chicn5. I wish you a lot of luck. A big kiss and travel a lot!! Always remember: travel is life!!
Don’t forget to follow down below and follow us on:
Facebook: Chic Numberfive
Twitter: @chicnum5
Instagram: Chicn5
No hay comentarios:
Publicar un comentario